净土法门法师:很多学佛人有这个疑问,中国翻译的佛经可不可靠?
2023-12-10 17:52

现在《华严经》的梵文原本没有了,真正失传了,《华严经》保存的翻译本就在中国。中国译经可不可靠?现在人怀疑,我们也怀疑。我们最初学佛法的时候,对于翻译的本子无法避免怀疑。为什么?我们很简单做了个实验,用一篇文言文的古文,我们学校那时候念书的时候,课本里头还选的有文言文,让翻译得最好的人翻译,找十个人,翻译不一样。十个人翻的不一样,各人各人翻法,翻的文字、意思能不能翻得完整,全都有问题,这个我们能想像得到的。那佛经的翻译难道不出问题吗?
我向方老师请教,方老师告诉我,古时候中国人跟现代中国人不一样。这一点我们年轻,很难体会,现在能体会得到,那个时候体会不到。老师告诉我们,当时将梵文翻成中文,翻译的这些大师信心十足,他们的翻译也是会译,像开会一样,最后是以会译来做决定。翻译不是一个人,有译场,是大规模的,国家办的这个事情,非常隆重,请学者专家几百人参与。译出来之后,大家都能肯定,深信不疑,我们翻的,意思没有翻错,这是最重要的,意思,文字比梵文原文还要华美。换句话说,中文译本足以可以取而代之,不要用梵文本了,学佛法用中文本子就够了。有这样的信心、这样的自豪,哪像现在中国人!我们听了方老师这个解释,认为也是有道理,可是疑心拔不掉。
我认识李老师之后,我又把这个问题提出来请教老师。老师告诉我,老师是个佛教徒,跟方老师不一样,方老师是学者。老师告诉我,参加译场的人都是再来人,至少是三果以上,主持译场的负责人,佛菩萨再来的,那还能有问题吗?中国人有福报,中国人有德行,千万年来老祖宗世世代代教导我们五伦、五常、四维、八德。这样的人都是菩萨,他们参与译场。翻出来的,无论是义、理、文字都达到第一流,足以可以取代梵文。所以梵文经典就没有人重视,就失传了,这是非常可惜的一桩事。没有把它保存下来,大量的大乘经都到中国来。
文摘恭录—二零一二净土大经科注(第三七六集)
相关图文
达照法师:难到往生是我们修净土的唯..
05-01
宣化上人:学佛为圆满佛性..
04-29
宣化上人:学佛不要贪名利..
04-28学佛真的要断除一切欲望吗?..
04-28
海云继梦:华严净土大念佛门..
04-26
净宗法师:略说净土宗教典讲学的次第..
04-25
净宗法师:往生净土后不回来度众生,..
04-25
净宗法师:圣道门和净土门哪个比较容..
04-24
大安法师:为何越念佛,烦恼脾气越大..
04-22
大安法师:念佛与义工的时间应如何分..
04-22
大安法师解答善人也会横死吗_横死的人..
04-22
大安法师:没受五戒的往生者可以穿海..
04-22
大安法师:净土宗是怎么传承的..
04-22
大安法师:只念佛,但对极乐的存在有..
04-22
中国最长米线6小时制成 长达2567米破..
04-21
圣严法师:学佛是否必须放弃享受生活..
04-20
证严法师:源信和尚
04-19
证严法师:嫉妒造业,随喜有功德..
04-18
证严法师:清净自心,往内下功夫..
04-18
证严法师:静思语录50条_证严法师静思..
04-18
最近更新
微信分享
扫描二维码分享到微信或朋友圈
Copyright 2026 Inc. AllRights 学佛网 TXT XML 浙ICP备2023018011号-2