标题:《法句经》:言语品第八(原文)原文和白话译文 内容: 作者:尊者法救维只难前言《法句经》尊者法救(撰)维只难(译)《法句经》(梵文Dharmapada),是从佛经中录出的偈颂集。 法救尊者是公元一世纪的北印度人,他重新整理古来传诵的佛祖法句,编集出新的《法句经》。 法句,或译法迹。 法,是佛弟子所行与所证的。 迹,是形迹,足迹。 依足迹去寻求,可以得知所到的地方。 引申此义,聚集多「名」,能因此而圆满的诠表意义,即为句(此如中国所说的「筌蹄」)。 《法句经》言语品第八(原文)十有二章。 言语品者。 所以戒口发说谈论当用道理。 恶言骂詈憍陵蔑人兴起是行疾怨滋生逊言顺辞尊敬于人弃结忍恶疾怨自灭夫士之生斧在口中所以斩身由其恶言诤为少利如掩失财从彼致诤令意向恶誉恶恶所誉是二俱为恶好以口侩斗是后皆无安无道堕恶道自增地狱苦远愚修忍意念谛则无犯从善得解脱为恶不得解善解者为贤是为脱恶恼解自抱损意不躁言得中义说如法说是言柔软甘是以言语者必使己无患亦不克众人是为能善言言使投意可亦令得欢喜不使至恶意出言众悉可至诚甘露说如法而无过谛如义如法是为近道立说如佛言者是吉得灭度为能作浩际是谓言中上《法句经》译文及解读--8言语品【译文】言语品的大意是阐释戒口的道理,发表言论,应当符合道理,(勿要妄言)。 恶言咒骂大声申斥,气势憍慢凌辱他人,表现如此之行,仇恨怨恨必将由此慢慢生长。 (一)出言谦逊辞语和顺被人亲,尊敬他人人亦敬,抛弃过结忍住恶气是君子,仇恨怨恨自然熄灭。 (二)那些文士之辈,若有刀斧在其口中:所以常遭杀身之祸,原由皆是其言恶毒遭祸。 (三)诤论不休必然无益有害,犹如掩埋财物导致财物亏损:因财导致诤论,必使心向恶念倾斜。 (四)称誉恶人之人与被恶人称誉的人,这二者均是恶:喜欢口舌之诤,从此之後均无安宁。 (五)无道之人终将堕入恶道,自己增添地狱之苦:远离愚闇修行忍辱之心,以真谛为念无过犯。 (六)顺从善德要求可以获得解脱,作恶行恶则不能解脱:善於解脱(世俗苦恼)之人乃是贤明之人,这样便可脱离恶道苦恼。 (七)解脱得靠自己尽力地减少恶念恶行,若不急躁则言辞中道:符合道义之言犹法言一样,这种言语柔软甘甜。 (八)所以说话之人,必使自己没有祸患,也不尅伐中伤众人,这样便可算著善於说话。 (九)谈话使人颇感投机则可,也可使对方觉得欢喜,切勿使对方产生恶意,所说之话必使众人都能明白首肯。 (十)态度至诚其言美如甘露,按照佛法要求就可避免过错:真谛如同道义如同佛法,都是为了接近「大道」而设立的方便标识。 (十一)说话如能符合佛之所言,这样便会大吉大利进入涅槃境界,因为其言能被当作效法的榜样之故,所以称赞此等言语为言中上等之言。 (十二)【原典】言语品第八十有二章言语品者,所以①戒口。 发说谈论,当用道理。 恶言骂詈②,憍陵蔑人,兴起是行,疾怨滋生。 (一)逊言③顺辞,尊敬於人,弃给④忍恶,疾怨自灭。 (二)夫士⑤之生,斧在口中;所以斩身,由其恶言。 (三)诤为少利,如掩⑥失财;从彼致诤,令意向恶。 (四)誉恶恶所誉⑦,是二俱为恶。 好以口快⑧鬬,是後皆无安。 (五)无道堕恶道,自增地狱苦。 远愚修忍意,念谛⑨则无犯。 (六)从善得解脱,为恶不得解⑩。 善解者为贤,是为脱恶恼。 (七)解自挹损恶⑾,不躁言得中⑿。 义说⒀如法说,是言柔软甘。 (八)是以⒁言语者,必使己无患。 亦不尅⒂众人,是为能善言⒃。 (九)言使意投可,亦令得欢喜。 不使至恶意,出言众悉⒄可。 (十)至诚甘露说,如法⒅而无过。 谛如义如法,是为近道立⒆。 (十一)说如佛言者,是吉得灭度;为能作法⒇际,是谓言中上。 (十二)【注释】①所以:其根本目的、目标。 ②骂詈:大声地责骂、垢骂。 ③逊言:谦虚地说话。 ④弃给:《中华大藏经》,宋本《法句经》均作弃结。 应作「弃结」,意谓抛弃过结、怨结。 ⑤士:有文化的人。 ⑥掩:掩埋、遮盖。 财因流通而生财,掩则失财。 诤吵就导致相互异隔,不能流通,故上文说诤吵就少利。 ⑦誉恶恶所誉:赞誉恶人的人与被恶人称誉的人。 ⑧口快:图得一时嘴巴上的快乐,即是通常所言,打嘴巴官司。 ⑨念谛:以真理作为自己的思惟内容。 此处真理指佛教的人生观。 ⑩解:解脱。 ⑾自挹损恶:此句意谓最大限度地减少恶念恶行。 减少恶的意念、行为等。 自,自己;挹损,损之又损,或又作抑损。 ⑿得中:符合正道。 ⒀义说:符合道义的说法。 ⒁是以:所以。 ⒂尅:制伏、战胜。 ⒃善言:会说话、擅长说话。 ⒄悉:了解、知道、明白。 ⒅如法:像佛法所要求的一样。 ⒆是为近道立:是为了接近大道而设立的(标识)。 ⒇作法:成为榜样。 发布时间:2023-11-07 17:20:19 更新时间:2024-02-04 13:10:37 来源:学佛网 链接:https://www.nengliangcan.cn/xuefo/93612.html