标题:《百喻经卷下》:81.为熊所啮喻 内容: 译文:曾有父子俩与伙伴同行。 儿子入林,被熊咬了,抓伤了身体,急忽忽逃出森林来,回到伙伴们身边。 父亲见儿子身体受了伤,惊讶地问:「你怎么会遭受这种伤害?」儿子告诉父亲:「有一种东西,身上的毛长长的,来毁害我。」父亲便执取弓箭,到林间去,见及一位仙人,毛发长长的,便挽弓欲射。 傍人说道:「为何射他呢? 这人从不伤害任何众生,应该去惩治那伤人的。」世上的蠢人也是这样,受了那虽身着法服而没有道行的人的辱骂,便去滥害善良而有德行的人。 就好比那位父亲,熊咬伤了他的儿子,而去随意加害于仙人。 《百喻经》尊者僧伽斯那撰萧齐天竺三藏求那毗地译写在前面:《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。 全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。 行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。 百喻经闻如是。 一时佛在王舍城。 在鹊封竹园。 与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。 是时会中有异学梵志五百人俱。 从座而起白佛言。 吾闻佛道洪深无能及者。 故来归问唯愿说之。 佛言甚善。 问曰。 天下为有为无。 答曰。 亦有亦无。 梵志曰。 如今有者云何言无。 如今无者云何言有。 答曰。 生者言有死者言无。 故说或有或无。 问曰。 人从何生。 答曰。 人从谷而生。 问曰。 五谷从何而生。 答曰。 五谷从四大火风而生。 问曰。 四大火风从何而生。 答曰。 四大火风从空而生。 问曰。 空从何生。 答曰。 从无所有生。 问曰。 无所有从何而生。 答曰。 从自然生。 问曰。 自然从何而生。 答曰。 从泥洹而生。 问曰。 泥洹从何而生。 佛言。 汝今问事何以尔深。 泥洹者是不生不死法。 问曰。 佛泥洹未。 答曰。 我未泥洹。 若未泥洹云何得知泥洹常乐。 佛言。 我今问汝。 天下众生为苦为乐。 答曰。 众生甚苦。 佛言。 云何名苦。 答曰。 我见众生死时苦痛难忍。 故知死苦。 佛言。 汝今不死亦知死苦。 我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。 五百梵志心开意解求受五戒。 悟须陀洹果。 复坐如故。 佛言。 汝等善听。 今为汝广说众喻。 原典:81. 为熊所啮喻①昔有父子,与伴共行。 其子入林,为熊所啮②,爪坏身体。 困急出林,还至伴边。 父见其子身体伤坏,怪问之言:“汝今何故被此疮害? ③”子报父言:“有一种物,身毛耽毵④,来毁害我。 ”父执弓箭,往到林间,见一仙人,毛发深长,便欲射之。 旁人语言:“何故射之? 此人无害,当治有过⑤。 ”世间愚人,亦复如是。 为彼虽著法服无道行者之所骂辱,而滥害良善有德之人。 喻如彼父,熊伤其子而枉加神仙。 注释①熊:他本作“罴”。 ②啮:咬。 ③疮害:创伤。 疮,通“创”;伤口。 ④耽毵:耽,原指树林浓荫貌;这里引申为毛发浓黑。 ⑤治过:治,惩治;惩处。 过,过错,过失。 来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著2、《百喻经注释》弘学注释3、网文  发布时间:2023-10-28 02:13:24 更新时间:2024-02-04 13:11:04 来源:学佛网 链接:https://www.nengliangcan.cn/xuefo/91343.html