标题:《百喻经卷下》93之老母捉熊喻 内容: 【译文】曾有一位老妇在树下卧息,一头熊想来抓搏她。 这时老妇绕树逃避,熊随即在后面追逐,并且一手抱住树,另一手去捉老妇。 老妇急了,赶忙缘树揿住那只伸过来的手,与原先抱着的那只一道都按捺在树上,熊就这样合抱着树,动弹不了。 又有另外一个人来到这儿,老妇说道:「你帮我一道捉住牠,杀了,肉大家平分。」那人信了老妇的话,就上来帮着捉住。 待捉定了,老妇即刻舍熊而走,那人后来就被熊困住了。 这样的愚人,遭到世人的嗤笑。 凡夫之人也是这样,作了一些不合正理的论说,并不完善周密,文辞也繁冗重赘,有着诸多毛病,还没写完杀青,便舍下死去了。 后人阅读了,想替它作解释,却无法明达它的意旨,反而被这论说困住了,就如那个愚人代别人捉熊自己反被殃害一样。 《百喻经》尊者僧伽斯那撰萧齐天竺三藏求那毗地译写在前面:《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。 全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。 行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。 百喻经闻如是。 一时佛在王舍城。 在鹊封竹园。 与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。 是时会中有异学梵志五百人俱。 从座而起白佛言。 吾闻佛道洪深无能及者。 故来归问唯愿说之。 佛言甚善。 问曰。 天下为有为无。 答曰。 亦有亦无。 梵志曰。 如今有者云何言无。 如今无者云何言有。 答曰。 生者言有死者言无。 故说或有或无。 问曰。 人从何生。 答曰。 人从谷而生。 问曰。 五谷从何而生。 答曰。 五谷从四大火风而生。 问曰。 四大火风从何而生。 答曰。 四大火风从空而生。 问曰。 空从何生。 答曰。 从无所有生。 问曰。 无所有从何而生。 答曰。 从自然生。 问曰。 自然从何而生。 答曰。 从泥洹而生。 问曰。 泥洹从何而生。 佛言。 汝今问事何以尔深。 泥洹者是不生不死法。 问曰。 佛泥洹未。 答曰。 我未泥洹。 若未泥洹云何得知泥洹常乐。 佛言。 我今问汝。 天下众生为苦为乐。 答曰。 众生甚苦。 佛言。 云何名苦。 答曰。 我见众生死时苦痛难忍。 故知死苦。 佛言。 汝今不死亦知死苦。 我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。 五百梵志心开意解求受五戒。 悟须陀洹果。 复坐如故。 佛言。 汝等善听。 今为汝广说众喻。 原典:93、老母捉熊喻昔有一老母在树下卧,熊欲来搏①,尔时老母绕树走避,熊寻后逐,一手抱树,欲捉老母。 老母得急,即时合树,捺熊两手,熊不得动。 更有异人②,来至其所,老母语言:“汝共我捉,杀分其肉。 ”时彼人者,信老母语,即时共捉。 既捉之已,老母即便舍熊而走。 其人后③,为熊所困。 如是愚人,为世所笑。 凡夫之人,亦复如是。 作诸异论,既不善好,文辞繁重,多有诸病,竟不成讫,便舍终亡。 后人捉之,欲为解释,不达其意,反为其困。 如彼愚人,代他捉熊,反自被害。 注释①搏:搏斗;捕捉。 文中是扑上抓,有伤害之意。 ②更:他本作“便”。 异人:指别的人。 ③后:他本作“于后”。 来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆邵之茜著2、《百喻经注释》弘学注释3、网文  发布时间:2023-09-29 02:22:48 更新时间:2024-02-04 13:37:46 来源:学佛网 链接:https://www.nengliangcan.cn/xuefo/84869.html