标题:《安士全书》:设法救民(《皇明通纪》) 内容: 设法救民皇明通纪明宣宗朝。 南直隶巡抚周文襄公忱。 爱民如子。 理财无出其右。 初下车。 即问民疾苦。 深以苏松赋重为忧。 乃于大有之年。 用官钞籴米。 储积以备赈济。 宣德八年冬。 奏济农仓法。 命下。 遂与苏州太守况锺。 松江知府赵豫。 常州知府莫愚。 协谋力行。 苏州得米三十万石。 并松常二州。 分贮于各县。 其明年江南旱。 苏松饥民。 凡三百余万。 尽发。 犹不足。 忱复思广为之备。 先是各府秋粮当输者。 粮长里胥。 多厚取于民。 而不即输官。 逃负者累岁。 忱乃于水次置场。 择人总收发运。 细民径自送官。 不入里胥手。 所费已减三分之一。 又三府当运粮一百万石。 贮南京仓。 以给北京军职月俸。 解送等费。 每石约费六斗忱与锺等谋曰。 彼能。 南京受俸独不可于此受乎。 若此处给之。 既免劳民。 且省费六十万石。 以入济农仓。 农无患矣。 锺等称善。 于是请于朝而行之。 而苏州一府。 已得米四十万石。 又加以平籴所储。 凡六十余万石。 忱曰。 不独济农。 凡运输有欠失者。 亦于此给借赔纳。 秋成如数还官。 若民夫修筑圩岸。 开濬河道。 竟计口以给之。 朝廷皆从其议。 明年。 江南又大旱。 令诸郡大发济农仓赈之。 由是田无禾。 而民不知飢。 前后活人百余万。 正统元年。 忱别定南畿官田斗则。 苏州一府。 遂减秋粮八十余万石。 他州有差。 苏。 松三百年来。 屈指泽及于民之多者。 必以公为第一。 而公自视欿然。 和易近物。 好施出于天性。 方外衲子。 有所建造。 必向公募缘。 公从无一拒。 或有出于望外者。 然公之财用益丰。 江南依为福星者。 二十余年。 民生其间。 何其幸也。 《白话解》想尽办法,一心为民(摘自《皇明通纪》设法救民)明朝宣宗年间,江南直隶巡府周忱,爱民如子,理财没有能够超过他的。 每到一处,一下车,就访民问苦。 那时苏州松江赋税太重,非常忧虑,于是就在丰收年岁,用官钞籴米,储藏积累,以备灾年赈济。 宣德八年冬天,向上报告准备赈济粮仓的办法。 命令一下达,就和苏州太守况锺、松江知府赵豫、常州知府莫愚,协商实行。 苏州得米三十万石,连同松江、常州的,分藏于各县。 第二年江南大旱,苏、松飢民达三百多万,发放了所有的粮仓还不够救济。 通过这个教训,周忱又在积极想一个更好的办法,他调查到以前储备秋粮时,负责的官员,多收粮而不上缴,损失国粮多年。 于是周忱就在水道旁边设置收粮场所,选人总收发运,叫百姓把粮食直接上缴,不再通过中间人的手,减少费用三分之一。 又因为三府要运粮一百万石,储藏到南京仓库,作为北京军职人员的月俸,运输费用达每石六斗,所以周忱就和况锺等人商量。 周说:「他们能够在南京受俸,就不能在这里受俸吗? 如果在这里发给他们,不但免除劳民之苦,而且节省费用六十万石。 用这些支出来充实赈济粮食,今后就没有忧患了!」况锺等人都说好,于是上报朝廷推行。 这样苏州就得米四十万石,又有平籴所储六十多万石。 有了这么多粮食,周忱便说:「今后不仅要救济农民,凡是运输有欠失的,也可以从这里借给他,在秋收还清。 如果民夫修筑堤岸,开通河道,也可以统计人数给予报酬。」朝廷批准了他的计划。 第二年,江南又大旱,上命各地大发赈济。 从此以后,虽田禾受灾,而百姓没有飢饿,数年中救活灾民百多万。 正统元年,周忱核定官田征收标准,苏州一府就减收秋粮八十多万石,其他地方差别不等。 苏、松三百年来,造福百姓最多的,首屈一指应当是周忱了。 但周忱并不就此满足,他一生平易近人,慈悲喜舍,出于天性。 出家僧人有所建造,向他募捐,也从来没有一次拒绝,并往往高于募捐的数目,而他的财富反而愈来愈多。 江南人依托他,把他看作福星。 二十多年,百姓生活在他的治理下,是多么的幸运啊! 发布时间:2023-07-27 06:07:05 更新时间:2024-02-04 15:14:08 来源:学佛网 链接:https://www.nengliangcan.cn/xuefo/63584.html