标题:印光大师:佛经做白话解时,须注意事项 内容: 黄涵之《弥陀经白话解》(此时为宁绍台道,尚未皈依),将所引余处经文,不先出经之本文,即以白话说之,实为一大欠憾。 当时光颇不以为然,然未为说其不可。 十八年彼又著《佛学大意》(约二百页),《朝暮课诵白话》(约二百多页),亦如此。 光令先出经原文,下再用白话注之。 则经文可为根据,白话但为解义,为有利益。 实则但用明显文话,方为合机,固不宜专效近日学堂之章程也。 彼先甚著急,欲即排,因此永不提及,光亦永不过问。 盖畏其费事而停止耳。 节选自印光大师:“复胡宅梵居士书一”手书备悉。 既欲利人,当依经文。 《无量寿经》,何可作大阿弥陀经? 大藏中,原有吴译之《阿弥陀经》,又有宋王龙舒所校之《大阿弥陀经》。 若作大阿弥陀经,则令人不知究为何经。 名字万不可改,改则久迷其原。 居士序中,稍有不圆满处,僭为改窜。 《无量寿经义疏》,乃隋之慧远所著。 居士以为晋之远公。 小说每以回名。 吾人解经,自有成规,何得反效小说之用回乎? 窃谓以白话解,须先列经文,后再以白话简略注之。 凡不关紧要之闲字,概不用,既明了又不枝蔓。 每见有白话不几个字,便弄成十数字,反费事。 若完全把经文编做白话,万万不可,何以故? 以久则不得其要,而失本源故。 ……以白话解用译字,未免有僭译经之过,不可不慎。 发布时间:2024-10-26 18:29:12 来源:学佛网 链接:https://www.nengliangcan.cn/xuefo/155810.html